涸辙之是什么意思-涸辙之鲋意思
1.涸辙之鲋什么意思 涸辙之鲋含义
2.涸辙之鲋的反义词
3.涸辙之鲋的本义与比喻
4.涸辙之鲋的寓意和启示是什么
涸辙之鲋什么意思 涸辙之鲋含义
1、涸辙之鲋(拼音:hé zhé zhī fù)是一则来源于寓言故事的成语,成语有关典故最早见于《庄子·外物》。“涸辙之鲋”的原义是干涸了的车辙里的鲫鱼(涸:水干枯竭;辙:车辙,车轮压的痕迹;鲋:鲫鱼);指即将干渴而的鱼,也比喻处于困境急待援助的人;在句中一般充当主语、宾语。
2、庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”(出自《庄子·外物》)
涸辙之鲋的反义词
“涸辙之鲋”这个成语的意思是指孤苦无依、陷入困境的处境。其中,“辙”是指车辙或轮迹,而“鲋”是一种鲤鱼,因为车轮经过的地方已经干涸,鲤鱼也被尘土所覆盖,无法游动。
那么反义词就是指相反的意思,可以用来表示相对而言比较好的状态。根据“涸辙之鲋”的含义,反义词可以是“泉涌之鲤”,它表示水流涌动,从而使鲤鱼能够自由游动。这个词汇的意思是形容人们在一个繁荣和充满机会的环境中,拥有更多的选择和机会,事业和生活都更加顺利和成功。
“泉涌之鲤”是一个富有希望和积极的词汇,在中国文化中,人们一直渴望能够生活在一个旺盛、充满机遇和希望的环境中,这样他们就可以充分发挥自己的才能和潜力,取得成功和幸福。与“涸辙之鲋”相对应的,“泉涌之鲤”则寓意着希望、机会和繁荣。
涸辙之鲋的本义与比喻
涸辙之鲋 拼 音
hé zhé zhī fù
解 释
涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。
出 处
《庄子·外物》
例 句
但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如~,急谋升斗之水一样。
典 故
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
翻 译
庄周家贫,所以到监河侯那里借粮米。监河候说:“可以,我将要收到封地的税金,借给你三百金可以吗?”
庄周忿然作色说:“我昨天来,路上听到呼喊的声音,四面张望见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它说:‘鲫鱼,来,你是做什么的呢?回答说:‘我,东海的波臣。你能给一升半斗的水救我的命吗?’我说:‘可以,我要去南方劝说吴、越的国王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲫鱼忿然作色说:‘我失去了我不能离开的水,困在这里,我得一升半斗的水就可以活,你却要我等西江的水,还不如趁早到卖干鱼的店铺去找我呢!”’
评 点
作者用十分简练的文笔,描绘出一个吝啬鬼的形象,揭示出了一个浅显的道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。后以“涸辙之鲋”比喻处于困境、急待援助的人或物。
寓 意
这个故事的寓意是当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。
鲋鱼的回答可以用“远水解不了近渴”概括。
涸辙之鲋
涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。
《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”
但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如~,急谋升斗之水一样。(鲁迅《坟·娜拉走后怎样》)
注:~代替表示涸辙之鲋 成语的意思
涸辙之鲋的寓意和启示是什么
涸辙之鲋,意思是比喻在困境中急待援救的人。出自《庄子·外物》。寓意:指干涸车辙里的鱼。比喻处于困境、急待救助的人。涸,水竭,干涸;辙,车轮的迹;鲋,鲫鱼。
涸辙之鲋的道理
这个故事的寓意是当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。同时讽刺世人不从实际出发,做些无效的事。
涸辙之鲋的感悟
饥肠辘辘的庄子就像那条涸辙之鲋,急需的只是一点生存必需品。但是吝啬、狡诈的监河侯却说什么收了租税之后才能借粮给他。远水岂能解得了近渴?这启示我们,实际生活中,当别人在危难关头向我们发出求助之声时,我们应该尽自己所能,诚心诚意地帮助对方,而不要毫无诚意地给对方开出一个空头支票。
记住:施惠于人,才能惠及于人。帮助别人,从长远来看,就是在帮助自己。
涸辙之鲋成语典故
原文
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
译文
庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。
监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”
庄子变了脸色,忿忿地说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼变了脸色,忿忿地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。