1.做图像,作图像,应该是那个做呢,做和作有什么区别呢

2.《骆驼祥子》里的1000个好词

3.乔模乔样的意思

4.带张字的成语

做图像,作图像,应该是那个做呢,做和作有什么区别呢

做张做势猜数字-做张做势讲的是什么

一般认为,“做”表示具体的动作,“作”表示抽象的动作。我也一直这样认为,虽然心下有一个疑惑,具体和抽象是相对的,如果遇到具体、抽象分不清的时候怎么办。最近使用北京语言学院编、商务印书馆出版的《实用汉语课本》(第3册),才发现混淆的情况超出我的想象: 在老队长家里做客(148页) 老队长的老伴田大娘和女儿小华,正在家里作饭,听说有客人来了,连忙从屋里走出来。(149页) 按说,“做客”比“作饭”抽象,“作饭”比“做客”具体,可是,课文的写法刚好是颠倒的。还有的时候书里的写法好像是随机的: 我要是有点儿不舒服,他就忙着请大夫、买药,作这作那让我吃。(107页) 丁大娘说:“要是我有点儿不舒服,他就忙着做这做那让我吃。”(122页) 布朗太太看到一个个的饺子整整齐齐地摆在那里,称赞地说:“作得多好啊!……”(151页) 一会儿请大家尝一尝我们做的中国饺子。(167页) 有的人吃过,说外边是面做的皮儿,里边是肉和菜做的馅儿,很好吃;(167页) 这不能不让我们想到,“做”和“作”到底有没有分别呢? 二 我们考察了钱钟书的《七缀集》,吕叔湘的《汉语语法分析问题》,李荣的《文字问题》。三本书的作者都是名家。 钱先生以博闻强记,洞幽烛微而著称于世;吕先生细腻缜密,清通如水,为人钦敬;李先生殚精竭思,求人求己都很严,有人喜欢,有人害怕。考察的结果是,三位先生也都不能完全区分这两个字。 钱先生偏于使用“作”字。这从一打开《七缀集》就映入眼帘的“修订本前言”就可以知道: 此书出版以来,我作了些修订。我感谢魏同贤同志,给它机会面世。辛广伟同志辛勤帮助这本书的出版,我向他致谢。附带一提,《集》中三篇文章已被法国学者郁白先生选入我的《诗学五论》,作了精审的移译,我在译本《后序》里,也表达了“内销”转为“出口”的惊喜了。 书里也一般使用“作”字: 它并不对中国旧诗和旧画试作任何估价,而只阐明中国传统批评对于诗和画的比较估计。(1页) 新传统里的批评家对于旧传统里的作品能有比较全面的认识,作比较客观的估计;(3页) ……托尔斯太是天生的狐狸,却一心要作刺猬。(26页) 一位画家作了这样的插图:(46页) 这种种都对原作的意义或艺术作了阐明或赞赏。(93页) 文人好名,争风吃醋,历来传作笑柄,……(103页) 一个明末的孤臣烈士和一个清初的文学侍从尝试地作了相同的心理解答。(127页) 但也能看到用“做”的例子,虽然极少: ……引诱大家去爱好外国作品,仿佛做媒似的,……(81页) 假如她有腔无调地“讴歌”起来,那显然是在做戏,……(86页) 那个平常的称谓在这里有一个现代不常用的意义:不指“德国巨商”,而指和德国做进出口生意的英国商人。(91页) 而且居然也可以找到同样条件下“作”“做”混用的例子: ……一个人作诗和说理不妨自相矛盾,“诗词中有理外之理”。(71页) 和尚做诗,当然信手拈来本店祖传的货色。(74页) 宋祁虽然作诗深受“西昆体”的影响,……(21页) 只有一个地方,钱先生连用了3次“做”: 假如有人做个试验,……这个试验当然没人做过,也许是无需做的。(105页) 仿佛钱先生也认为“试验”是具体的,应该用“做”。 吕叔湘先生与钱先生正相反,偏于使用“做”字。我们引书的前面几节里的一些句子以见一斑。(吕先生的书每小节前有节号,我们用节号标示出处,也便持不同版本的人查验。): 解决的途径首先在于对实际用例多做调查。(前言) 本文试图对汉语语法体系中存在的问题做一番检讨,…(1节) 当然,最好是用字母做代号,……(3节) 一般地说,有两个半东西可以做语法分析的依据:……(4节) 也可以拿‘语素’做最小单位,……(9节) 请注意后面的3例,多数人都习惯用“作”,而吕先生用“做”。特别是“动词+作(做)”的形式,吕先生写“做”:“叫做(2节)”“分做(38节)”“算做(41节)”“当做(47节)”“看做(72节)”“译做(注9)”等。可是在同样的情况下,我们也发现了两个字混用的现象,例如: 有时候一个介词带上一个名词可以做谓语,如:(120页) 同一节就有: 有些介词可以带上宾语作谓语,因而才有…… 介词带名词和介词带宾语指的是同一件事情,可是一次用“作”,一次用“做”。其他如: 既不具备名词的主要特征(做主语,做宾语),又不具备谓词即动词和一般形容词的主要特征(做谓语)。(44节) 形容词作谓语跟不及物动词作谓语几乎没有什么不同,也可以不另作一类。(62节) 另一方面又需要作进一步的分析,看它包含哪些具体内容。(75节) 如果有人把一番分析上曾经利用过或者可能利用的各种图解和符号搜集起来,做一个比较研究,那倒是很有意思的。(79页) 钱先生和吕先生各有所好,也似乎各有所执,但都不能避免在同样的情况下用不同的字。 李荣先生同钱钟书先生一样,也偏于使用“作”字。这里举3个例子: 在逐步实现四个现代化的过程中,语言学文字学都应该作出应有的贡献。(1页) 正文连题目,“庄”字见三十九次,都作姓用。(20页) 异体字有各种不同的情况,这里只就功用宽窄等略作说明。(21页) 这本书是讲文字学的,所以有很多“某字作某”“某字本作某”的说法,这些也许是文字学的固定说法,不足为证。但全书的“V~”形式都写“V作”,书里有“用作(21页)”“读作(22页)”“改作(24页)”“写作(9页)”“误作(10页)”“描润作(50页)”等。可是我们也从中检出五处写“做”的例子,其中一处是“叫做”: 我采集资料的方式不是全面的有系统的,那样做需要的人力太多,时间太长。(2页) 这么做一方面贻误一般读者,推广这种错觉。(13页) “夹手”是把手夹住,所以“夹”字写成从手的“挟”。上句又有“扶”字做仿效加手旁的依据。(45页) 后人抄写古书或刻印古书,有时无心写错字,这叫做“书经三写,乌焉成马”。(74页) 差使跟做事有关,写成“差事”好像也有讲。(93页) 第3个例子可以比较: 有意的改写,常常拿无意的创新作根据,……(76页) 精审如李先生,犹不能避免两字混用,可见这两个字实际上是不能区分的。① 三 既然两个字不能分开,那么能不能干脆合并呢? 先说说合并的方向。把“作”并入“做”,显然是不行的。我们不可能让“工作”“作文”“作风”“作品”这些已经固定的写法改变面貌。可取的合并方向只能是并“做”为“作”。这个办法不是没有人试过。老舍先生的《骆驼祥子》有索引,我们顺便查了一下,全书只有“作”没有“做”。《骆驼祥子》是成功的作品,可以证明合并没有问题。 不过,我们估计,要取消“做”只用“作”,希望文字典雅的人那里会通不过。所以,另一个照顾目前情况的办法就是继续把两个字分开,只是要修改目前所认为的分用标准。抽象、具体的标准已经证明是不可行的。一是我们没法把人类的活动分成简单的抽象、具体两大类,二是即使分了这样的类,也只能开成长长的清单让人们去遵守,而无法把它变成简单的规则让人去掌握。所以可行的办法还是结合语法分类,就好象本世纪初废“底”归“的”,用语法标准来分配“的”“地”“得”三字一样。 可以考虑的办法是作谓语的动词都写“做”,固定的词都写“作”。这样可以保证现有的词都保持目前的写法,如: 写作、工作、作文、作业、作风、作用、作为(名词)、作为(动词)、作者、作品、作对、作废、作乐、作罢、作息、作伪、作孽、作战、作东、作主、作案、作法(=方法)…… 而下面的写法就无须犹豫了: 做饭、做菜、做饺子、做针线、做作业、做作文、做工作、做解释、做报告、做计划、做方案、做这做那、做东做西、做法(道士做法)…… 另外,“动词 + 作(做)”一律写“作”。这一类的形式都表示一种观念上的、或者动作结果的意义而不是加在宾语上的具体动作。这样写也和目前多数人的使用习惯相合。 比较困难的是那些分不清是词还是词组的情况,比如: 作诗~做诗 作人~做人 作事~做事 也许还要硬性规定一下。(我倾向于分析成结构,因而主张写成后面的形式。从这一点上说,这个办法毕竟不是万全之策,好在数量不多。) 这样,我们的建议就成了如果尚雅,就按我们提议的办法办;如果从俗,就按老舍的办法办,全部写“作”。② 四 不过,要指出,雅俗是随着时代的改变而改变的。古代有“作”而无“做”。这里举一则金文的例子,两则《诗经》的例子和两则《论语》的例子,都是古代文化的典范。 《虢季子白盘》:隹十又二年,正月,初吉丁亥,虢季子白乍(作) 宝盘。 《诗经·节南山之什·雨无正》:昔尔出居,谁从作尔室。 《诗经·周颂·天作》:天作高山,大王荒之。 《论语·学而》:不好犯上,而好作乱者,未之有也。 《论语·学而》:述而不作,信而好古,窃比于我老彭。 《广韵》不收“做”字,直到《集韵》才在“作”字下指出:“俗作‘做’,非是。”也就是说,直到那个时候,“做”才作为“俗字”被收入字书,而且被认为不对。如果认为“古典的”才是“高雅的”的话,一律写“作”倒是弃俗而就雅。 注 ①我们当然不排除几位先生的著作在经过排字房的时候产生误植的情况。但几位先生所持不同还是很清楚的。特别是两位语言学家对“动词 + 作(做)”的不同处理,不可能是排字房的注意。此外,吕先生的这部著作也收入后来出版的一些先生的文集中,个别措辞有修改,但“作”、“做”的使用情况没有改变,可见两字的交替使用在吕先生那里也不是绝对排斥的。 ②只有一个词会给一律写“作”带来困扰,这就是“做作”一词,但我们的古人似乎早已碰到了这个问题,已经准备了一个语言中难得一见的完全同义词“造作”。 做与作的区别(台湾) 林正雄 (国语日报 93.12.1 教育版) 「做」与「作」这两个字,不论是自单字或成词的使用,被混淆的机率都很高.而这两个字的根本差异究竟何在呢 首先,依据教育部《国语一字多音审定表》( TYPE=1&UNITID=13&CATEGORYID=278&FILEID=45498&open)的内容,其读因与意义便有些不同.其中「做」只有ㄗㄨㄛˋ的音,而「作」则有 ㄗㄨㄛˋ与ㄗㄨㄛˊ两读,其区别详如以下所示: ㄗㄨㄛˋ:作文工作,自作自受,打躬作揖,瓦作,作坊,仵作. ㄗㄨㄛˊ:作料,作兴,作摩. 另依据教育部《国语辞典》( )的解释,「作」有当「名词」与「动词」的可能,当动词时,有下列九种意义与解释: 1.兴起,振起.如:兴风作浪,一鼓作气. 2.造就,培育.如:天作之合. 3.创作.如:写作,作画,作诗. 4.进行,举行.如:作战,作简报. 5.为,当.如:认贼作父. 6.假装.如:装腔作势,装模作样. 7.进行某事.同「做」.如:作媒,作证,作事. 8.成为.同「做」.如:作人,作官. 9.制造.同「做」.如:为他人「作」嫁衣裳. 另外,在当「名词」时,也有以下两种意义与解释: 1.事业.如:工作. 2.诗文书画与艺术品称为作.如:杰作,佳作,名作. 同样依据教育部《国语辞典》的解释,「做」只当「动词」用,其意义与解释则有以下五种: 1.成为.如:做人,做官. 2.进行某事.如:做生意,做实验,做事. 3.举办.做生日,做满月,做周年. 4.制造.如:做衣服,做鞋子. 5.假装.如:只「做」去收捕梁山泊的官军. 「作」与「做」读ㄗㄨㄛˋ音时,常见混用,但综观这两个字的各种意义,其实仍见区别.因此,《国语辞典》明言:这两个字相混仅余1.进行某事,2.成为,3.制造等三义上.如:「做事」与「作事」,「做工」与「作工」,「做人」与「作人」.而今依习惯定字,「做事,做人」取「做」,注明通「作」;「工作,制作,作文,创作,作战,作为,当作」等取「作」.

《骆驼祥子》里的1000个好词

《骆驼祥子》里的好词:

一闪一闪、似乎、偶然、遮掩、欺负、滴落、摸了摸、闻来闻去、毫无动静、手不释卷、如饥似渴、彪焊体壮、结实匀称、平易近人、专心致志、巧夺天工、从容不迫、发奋苦读、失魂落魄、神气十足、钢筋铁骨、秀美标致、轻盈窈窕、光明磊落、掩卷沉思、神情专注、英姿飒爽;

所向披靡、泰然自若、如饥似渴、如胶似漆、有条不紊、有目共睹、语重心长、玉石俱焚、语惊四座、同甘共苦、声泪俱下、声名大振、声势浩大、震撼人心、卖好讨俏、无话可说、改邪归正、另眼相待、千载难逢、与众不同、 一声不响、轻描淡写、任劳任怨、小心谨慎。

众醉独醒 ? 置之度外 ? 著作等身 ? 足智多谋 ? 舟中敌国

整装待发 ? 自作聪明 ? 众志成城 ? 忠贞不渝 ? 只字不提

知足不辱 ? 置之不理 ? 孳孳不倦 ? 锱铢必较 ? 诸子百家

孜孜不倦 ? 知止不殆 ? 惴惴不安 ? 自由自在 ? 自言自语

自怨自艾 ? 仗义执言 ? 自用则小 ? 止于至善 ? 造谣中伤

招摇撞骗 ? 中原逐鹿 ? 肘腋之患 ? 中庸之道 ? 自业自得

珠玉在侧 ? 珠圆玉润 ? 自贻伊戚 ? 责有攸归 ? 左萦右拂

左宜右有 ? 属垣有耳 ? 罪有应得 ? 左拥右抱 ? 知易行难

智圆行方 ? 张牙舞爪 ? 恣意妄为 ? 自以为是 ? 左右为难

扩展资料

《骆驼祥子》 是老舍的代表作之一,以现实主义的笔法与悲天悯人的情怀,塑造了祥子、虎妞等一批令人难忘的艺术形象,在中国现代文学历史上拥有重要地位。

主要人物

1、祥子

十八岁,身材高大,年轻力壮的洋车夫。为全书灵魂人物。祥子是个个性格鲜明的普通车夫,在他身上具有劳动人民许多优良的品质。他善良纯朴,热爱劳动,对生活具有骆驼一般的积极性和坚韧的精神,但他也不讲理,满嘴谎话,好占便宜,还出卖人命。平常好像能忍受一切委屈,但在他的性格中也蕴藏有反抗的要求。他一贯要强和奋斗,不安于卑贱的社会地位。但祥子被旧社会摧残压迫,他的愿望一次又一次地被这个黑暗的社会所打破。祥子的悲惨生活深深揭露了旧中国的黑暗,反映了当时军阀混战、黑暗统治下的北京底层贫苦市民生活于痛苦深渊中的图景。

2、虎妞

车厂老板刘四爷的女儿,三十七八岁,虎妞是一个流氓资本家的性格鲜明的女儿,她长得虎头虎脑,外表丑陋,小说中说她像一个大黑塔,不讲仁义,粗俗凶悍。她在书中是一个有些矛盾的人物,一方面她是一个财主的女儿,可是另一方面她又是一个车夫的妻子,待人泼辣,用祥子的话来说,她做哥们儿好,但难把她当作一个女人看待,对外人她不讲理,但是对祥子,她的确是真心爱他的。她想在祥子身上找回被自私父亲剥夺的青春。

3、刘四爷

六十九岁。人和车行的老板,为人苛刻,祥子的雇主。旧社会的袍哥人物,改良办起了车场,为人耿直,性格刚强,从不肯在外场失面子。因为愧于女儿虎妞,凡事都让她几分,可他实在不愿辛苦成果被祥子继承去,就跟女儿闹翻了,后来变卖了一些车享福去了。直到祥子偶然拉他才知道女儿了,真正感到了孤独。

4、曹先生

祥子的雇主,爱好传统美术,因为信奉社会主义,所以待人宽和,被祥子认为是“圣人”。由于当局说他教书时的思想过激而被认为是革命党,逃到上海去避了避风头又回到了北平。后来又愿意帮助祥子重新生活。

5、高妈

心地善良、为人要强的老妈子,乐于助人,经历了不幸,学会了在旧社会最底层生活的方法。有自己的想法,常常开导祥子,是一个祥子很佩服的人。她保留了大多数劳动人民的善良、质朴,生活教会了她在社会上为自己找到生路,做事也仔细有心眼,是适应了旧社会的为数不多的劳动人民。

歌剧版《骆驼祥子》是国家大剧院第五部原创中国歌剧,创作过程用时三年,是国家大剧院联手作曲家郭文景、编剧徐瑛、新锐导演易立明,集成创作打造的一部充满地域风韵的老北京经典题材作品。是当之无愧的现代出名文学小说之一,曾被翻译成十几种语言,给文化界带来巨大的影响!

百度百科-骆驼祥子

乔模乔样的意思

乔模乔样的意思是装模作样。

成语注释:

乔:假装。?

成语出处:

明·冯梦龙《警世通言》卷三十八:梳个纵鬓头儿,着件叩身衫子;做张做势,乔模乔样。

成语用法:

作宾语、状语;同装模作样。

示例:

“他本性机变伶俐,不过十二三,就会描眉画眼,傅粉施朱,品竹弹丝,女工针指,知书识字,梳一个缠髻儿,着一件扣身衫子,做张做致,乔模乔样”。——《词话》。

造句:

1、穿一件周正衣服,换一副斯文脸,再乔模乔样地装个阔公子——你们就认不得自己祖宗了!

2、彤霞同学正全身贯注地在用深紫灰色的水彩笔涂四季豆的简笔画,发型和影视女星黄美英有些像的雨辰老师猛不丁走过来,叫她用成语“乔模乔样”造句,她被吓得一身冷汗。

3、穿一件周正衣服,换一副斯文脸,再乔模乔样地装个阔公子--你们就认不得自己祖宗了!见二月河《乾隆皇帝》三。

4、却这女儿心性有些跷蹊,描眉画眼,傅粉施朱,梳个纵鬓头儿,着件叩身衫子,做张做势,乔模乔样。

5、在去往杨阿苗故居的路途中,夏老师给朵淞和禾夕讲述了“乔模乔样”的成语典故。

带张字的成语

成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,它代表了一个故事或者典故。以下是我为大家整理的带张字的成语,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

以“张”字开头的成语及解释如下:

[张嘴挢舌]:犹张口结舌。

[张眼露睛]:指瞪着眼睛说瞎话。

[张牙舞爪]:张:张开;舞:挥舞。形容猛兽凶恶可怕。也比喻猖狂凶恶。

[张王赵李]:泛指一些人。也指寻常之辈。

[张王李赵]:四者皆最常见的姓,连用泛指一般人。

[张三李四]:假设的名字,泛指某人或某些人。

[张袂成阴]:张开袖子能遮掩天日,成为阴天。形容人多。

[张袂成帷]:张开袖子成为帷幕。形容人多。

[张眉张眼]:惊惶不安的样子。

[张眉努眼]:扬起眉毛,瞪着眼睛。指善于作态。

[张眉努目]:扬起眉毛,瞪着眼睛。比喻粗犷浅露。

[张脉偾兴]:血管膨胀,青脉突起。张,通“胀”。后以指因冲动而举措失宜。

[张良借箸]:张良:西汉时刘邦的谋臣。箸:筷子。张良借(刘邦的)筷子为他筹画指点。比喻出谋划策。

[张口结舌]:结舌:舌头不能转动。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷,或因紧张害怕而发愣。

[张口掉舌]:指发表言论。

[张甲李乙]:犹言张三李四。

[张惶失措]:慌乱失常,不知所措。同“张皇失措”。

[张徨失措]:慌乱失常,不知所措。同“张皇失措”。

[张皇失措]:张皇:慌张;失措:举止失去常态。惊慌得不知怎么办才好。

[张皇其事]:把原来的事情夸大。形容言过其实。同“张大其词”。

[张慌失措]:慌张得不知如何是好。

[张冠李戴]:把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻认错了对象,弄错了事实。

[张公吃酒李公醉]:比喻由于误会而代人受过。

[张公吃酒李公颠]:后有移花接木或顶缸之义。同“张公吃酒李公醉”。

[张灯结彩]:挂上灯笼,系上彩绸。形容节日或有喜庆事情的景象。

[张灯结采]:形容节日或有喜庆事情的景象。同“张灯结彩”。

[张大其事]:张:夸张。把原来的事情夸大。形容言过其实。亦作“张皇其事”、“张大其辞(词)”、“张扬其事”。

[张大其辞]:把原来的事情夸大。形容言过其实。同“张大其词”。

[张大其词]:张大:夸大。说话写文章将内容夸大。

[张唇植髭]:指唇吻开合。形容滔滔不绝地论列是非的样子。

[张敞画眉]:张敞:汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。张敞替妻子画眉毛。旧时比喻夫妻感情好。

[张本继末]:把事情的本末说明白。

“张”字在第二位的成语及解释如下:

[做张做智]:犹言装模作样,装腔作势。

[做张做致]:犹言装模作样,装腔作势。

[做张做势]:装模作样,故意做出一种姿态。

[诪张为幻]:诪张:欺诳。以欺骗迷惑别人。

[一张一弛]:意思是宽严相结合,是文王武王治理国家的方法。现用来比喻生活的松紧和工作的劳逸要合理安排。

[虚张声势]:张:铺张,夸大。假装出强大的'气势。指假造声势,借以吓人。

[嚣张一时]:指恶势力在短时间内喧闹一起。

[失张失智]:形容举动慌乱,心神不定。

[失张失致]:形容举动慌乱,心神不定。

[失张失志]:形容举动慌乱,心神不定。

[失张冒势]:冒冒失失的样子。

[生张熟魏]:张、魏:都是姓,这里泛指人。泛指认识的或不认识的人。

[七张八嘴]:形容人多语杂。同“七嘴八张”。

[铺张扬厉]:原指竭力铺陈渲染,力求发扬光大。后多形容过分讲究排场。

[铺张浪费]:铺张:讲究排场。为了场面好看而浪费人力物力。

[弩张剑拔]:比喻雄健。亦作“剑拔弩张”。

[急张拘诸]:形容局促不安、紧张慌乱的样子。

[改张易调]:更换琴弦,变换声调。比喻改变方针、做法或态度。

[范张鸡黍]:范:范式;张:张劭;鸡:禽类;黍:草本植物,指黍子。范式、张劭一起喝酒食鸡。比喻朋友之间含义与深情。

[东张西张]:形容这里那里地到处看。同“东张西望”。

[东张西望]:张:看。形容这里那里地到处看。

[东张西觑]:形容这里那里地到处看。同“东张西望”。

[大张挞伐]:张:施展;挞伐:讨伐。比喻大规模地攻击或声讨。

[大张声势]:大造声势,扩大影响。

[大张旗鼓]:张:陈设,展示;旗鼓:旗帜和战鼓。形容进攻的声势和规模很大。也形容群众活动声势和规模很大。

[大张其词]:张:宣扬。大肆宣扬某种说法。

[鸱张鱼烂]:比喻外表嚣张,内则溃烂而自行覆灭。

[鸱张蚁聚]:喻指如鸱嚣张,如蚁聚集。

[鸱张鼠伏]:比喻时而嚣张,时而隐蔽。

[鸱张门户]:树立门户,标榜门庭。

“张”字在第三位的成语及解释如下:

[助我张目]:张目:睁大眼睛,比喻张扬气势。比喻得到别人的赞助,声势更加壮大。

[烟炎张天]:烟火遮满天空。炎:同焰。

[舞爪张牙]:原形容猛兽的凶相,后常用来比喻猖狂凶恶的样子。

[顺风张帆]:比喻趁着有利的情势行事。同“顺风使帆”。

[神色张皇]:张皇:惊慌,慌张。指在紧急的情况下,神气和面色紧张惊慌,失去常态。同“神色仓皇”。

[狞髯张目]:犹言吹胡瞪眼。形容暴怒。

[明目张胆]:明目:睁亮眼睛;张胆:放开胆量。原指有胆识,敢做敢为。后形容公开放肆地干坏事。

[门可张罗]:形容十分冷落,宾客稀少。同“门可罗雀”。

[讲文张字]:指讲求文字工丽并张大其词。

[见雀张罗]:比喻设圈套诱骗。

[假虎张威]:犹言狐假虎威。比喻依仗别人的势力欺压人。

[慌慌张张]:形容举止慌张,不稳重。

[改柱张弦]:改换琴柱,另张琴弦。比喻改革制度或变更方法。

[饭来张口]:指吃现成饭。形容不劳而获,坐享其成。

[八面张罗]:形容各方面都应酬得好。

“张”字在第四位的成语及解释如下:

[自作主张]:指没有经过上级或有关方面同意,就擅自处置。

[指李推张]:指相互推委,逃避责任。

[一弛一张]:弛:放松弓弦。张:拉紧弓弦。古时常以比喻施政宽严相济;现多比喻生活、工作要合理安排,有松有紧,劳逸结合。同“一张一弛”。

[扬厉铺张]:夸大渲染。

[五角六张]:角、张:星宿名。形容七颠八倒。也比喻事情不顺利。

[熟魏生张]:张、魏:都是姓,这里泛指人。泛指认识的或不认识的人。

[气焰嚣张]:嚣张:猖狂的样子。形容人威势逼人,猖狂放肆。

[七嘴八张]:形容人多语杂。

[目瞪口张]:形容因吃惊或害怕而发愣的样子。同“目瞪口呆”。

[狼突鸱张]:像狼一样奔突,像鹞鹰一样张开翅膀。形容坏人猖狂嚣张到了极点。

[狼顾鸱张]:如狼凶视,如鸱张翼。形容凶暴,嚣张。

[箭拔弩张]:比喻形势紧张,一触即发。

[剑拔弩张]:剑拔出来了,弓张开了。形容气势逼人,或形势紧张,一触即发。

[火伞高张]:火伞:比喻夏天太阳酪烈;张:展开。形容夏天烈日当空,十分炎热。

[狐假鸱张]:比喻倚仗别人,虚张声势。

[纲挈目张]:指撒网时,举起网上的大绳,所有网眼都张开。比喻抓住主要环节,以带动其余;或抓住要领,条理分明。同“纲举目张”。

[纲举目张]:纲:鱼网上的总绳;举:提起。把大绳子一提起来,一个个网眼就都张开。比喻抓住事物的关键,带动其他环节。也比喻文章条理分明。

[改弦更张]:更:改换;张:给乐器上弦。改换、调整乐器上的弦,使声音和谐。比喻改革制度或变更计划、方法。

[改而更张]:比喻改革制度或变更计划、方法。同“改弦更张”。

[大肆铺张]:为了形式上的好看,不顾一切地过分讲究排场。

[大事铺张]:指对场面特别安排,过于讲究,以显示自己的阔绰。多用于婚丧大事。

“张”字在第七位的成语及解释如下:

[衣来伸手,饭来张口]:形容懒惰成性,坐享别人劳动成果的人。