亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。解释:亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。诗词名称:《出师表/前出师表》。本名:诸葛亮。别称:卧龙、诸葛武侯、诸葛孔明。字号:孔明。所处时代:魏晋。民族族群:汉族。出生地:琅琊阳都(今山东沂南)。出生时间:181年。去世时间:234年10月8日。主要作品:《前出师表》《后出师表》《出师表/前出师表》。主要成就:隆中决策;协助刘备夺取荆益和建立蜀国;安定南中,五次北伐。
我们为您从以下几个方面提供“此后汉所以倾颓也”的详细介绍:
一、《出师表/前出师表》的全文点此查看《出师表/前出师表》的详细内容
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,
益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,
盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,
恢***士之气,不宜妄自菲薄,
引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;
陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,
以昭陛下平明之理,不宜偏私,
使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等,
此皆良实,志虑忠纯,
是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,
事无大小,悉以咨之,
然后施行,必能裨补阙漏,
有所广益。将军向宠,
性行淑均,晓畅军事,
试用于昔日,先帝称之曰能,
是以众议举宠为督。愚以为营中之事,
悉以咨之,必能使行阵和睦,
优劣得所。亲贤臣,
远小人,此先汉所以兴隆也;
亲小人,远贤臣,
此后汉所以倾颓也。先帝在时,
每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,
愿陛下亲之信之,则汉室之隆,
可计日而待也。臣本布衣,
躬耕于南阳,苟全性命于乱世,
不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,
猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,
咨臣以当世之事,由是感激,
遂许先帝以驱驰。后值倾覆,
受任于败军之际,奉命于危难之间,
尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,
故临崩寄臣以大事也。受命以来,
夙夜忧叹,恐托付不效,
以伤先帝之明;故五月渡泸,
深入不毛。今南方已定,
兵甲已足,当奖率三军,
北定中原,庶竭驽钝,
攘除奸凶,兴复汉室,
还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,
则攸之、_、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,
不效,则治臣之罪,
以告先帝之灵。若无兴德之言,
则责攸之、_、允等之慢,以彰其咎;
陛下亦宜自谋,以咨诹善道,
察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。今当远离,
临表涕零,不知所言。
二、译文
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢***士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和丞相府内奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选***辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、_、允之任也。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费_、董允等人的责任了。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、_、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费_、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,***纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
今当远离,临表涕零,不知所言。
今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。
三、赏析
《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继承先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。第一部分部分,分析当时不容懈怠的政治形势,阐述开张圣听、内外同法、亲信贤良的必要性和迫切性,希望后主励精图治,迅速改变龟缩于西南一隅的被动局面;第二部分,回顾自己的一生经历,缅怀先帝“三顾茅庐”的知遇之恩,表明此次北伐务求成功的雄心壮志。
表文的第一部分,由势入理,起笔峥嵘。第一节向后主提出“开张圣听”的建议,可是却从形势叙起,这能起震聋发聩的作用,又能激发继承遗志的感情。表文开笔即言“先帝创业未半而中道崩殂”,深痛刘备壮志未酬身先死,深诫后人继承父业不可废,以追念先帝功业的语句领起,至忠至爱之情统领了全文.继而以“今天下三分”,点明天下大势,逐鹿中原,尚不知鹿死谁手;复直言“益州疲敝”,自身条件很差,地少将寡,民穷地荒;进而大声疾呼:“此诚危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之势,如不救亡存国,将会出现国破身亡的惨局,笔势陡峭,峥蝾峻拔。在凸显形势的情况下,垫以“侍卫之臣不懈予内,忠志之士忘身于外”,他们不忘先帝恩德,不改对后主的忠心,转危为安,化险为夷还是有依傍的,有力量的,有希望的。在这样的基础上,提出“开张圣”,“以光先帝遗德,恢***士之气”的建议,规劝不可“妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路”。表文将是否广开言路,从关系国家存亡的角度来谈,从关系忠于先帝的高度来说,使人闻之谅心,思之动心。
表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意义,进而表明自已“兴复汉室,还于旧都”的决心,也写得慷慨深沉,动人心魄。由人到己,文势跌宕。表文从第一部分的进谏,到第二部分,忽以“臣本布衣”起笔,另入蹊径,别开生面。叙写自己二十一年来的情况,历数先帝之殊遇,一是三顾茅庐使之出山效命,一是倾覆之际使之出任丞相,使之由布衣身分一跃而为极位重臣,由躬耕隐士一举而成三军主帅。这一节叙述,好象是逸枝衍蔓,与上下文联系不紧。其实,它与上下文貌分神合,明疏实密。这是因为。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,说明以上进言纯属忠谏,叫后主听来觉得舒徐入耳。第二,以自身不负先帝殊遇舍命驱驰,作为后主不忘先人之业的榜样,进一步启发后主奋发图强。第三,二十一年不平凡历程,说明创业艰难,激励其不可半途而废,更不能前功尽弃。第四,写出先帝的榜样,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顾茅庐,事不分大小,悉以咨之,于败军之际,危难之间,仍委以重任,可见他任人唯贤,唯才是举,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠尽智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遗,使后主托之以讨贼兴复之任,且可免因率师北伐,小人进谗而不予信任,坏了大局。诸葛亮的这段叙述,系进一步打动后主的心,乐于接受前面的进言,又是临别时的表白,实有深哀曲意。文章由进言转而为自叙生平,宕开了笔墨,使文势波澜起伏,更为可观。
由叙而誓,推上***。表文继叙二十一年遭际之后,续述白帝托孤后的心情、工作,进而表明北定中原的决心。前面的论世、进言,抒情,到此结穴,出师表文的特点由此完全挑明。追言托孤之事,交代这次出师的历史根源,“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”,说明这次出师的思想基础。“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,指出这次出师的物质准备。在充分叙说条件的基础上,提出“当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”,警拔爽截,铿铿振响,熠熠生光。《出师表》至此才径言出师,切入本题。前面的进言,是为了保证有出师的条件,中间叙事,是说明自身具有出师条件,至此两线归一,提出宜乎出师,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。
最后由于此文是奏章,内容是诸葛亮出师伐魏前向刘禅陈述意见,提出修明政治的主张,因此全文以议论为主。由于诸葛亮要让刘禅知道创业的艰难,激励他立志完成先帝未竟的大业,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身许国的经过。又由于诸葛亮对刘氏父子无限忠诚,披肝沥胆相待,因而言词充满着殷切期望之情。第一部分重在晓之以理,第二部分重在动之以情,总的是以议论为主,融以叙事和抒情。全篇文字从作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。
《出师表》此文的语言最显著的特点是率直质朴,表现恳切忠贞的感情。感情充沛的特点和所表达的忠君爱国之情却是一脉相通的,率直质朴的语言形式是和文章的思想内容统一的。
四、注解
先帝:这里指刘备。
创:开创,创立。
业:统一中原的大业。
而:表转折。
中道:中途。
崩殂:死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。
三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。
益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。
此:这。
诚:确实,实在。
之:结构助词。
秋:时候。
然:但是。
侍:侍奉。
卫:守卫。
懈:懈怠,放松。
于:在。
内:朝廷上。
忠:忠诚。
士:将士。
忘身:奋不顾身。
外:朝廷外,指战场上。
盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。
追:追念。
殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。
欲:想要。
报:报答。
之:代词。
于:向,对。
诚:实在,确实。宜,应该。
开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。
光:发扬光大。
遗德:遗留的美德。
恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。
气:志气。
妄自菲薄:过分看轻自己。
引喻失义:说话不恰当。
以:因而。塞;阻塞。
忠:忠诚。
谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。
宫中:指皇宫中。
府中:指朝廷中。
俱:全,都。
体:整体。
陟:提升,提拔。
罚:惩罚。
臧否:善恶。
异同:这里偏重在异。
作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
及:和。
为:做。
付:交给。
有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。
论:评定。
刑:罚。
以:来。
昭:彰显,显扬。
平:公平。
明:严明。
理:治。
偏私:偏袒私情,不公正。
内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。指宫内和丞相府内。刑赏之法不同。郭攸之、费_是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
简拔:选拔。
遗:给予。
悉以咨之:都拿来问问他们。
必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
有所广益:得到更多的好处。很多的益处。
性行淑均:性情品德善良平正。
晓畅:谙熟,精通。
试用:任用。
能:能干,有才能。
是以:因为这,因此。
众:大家。
举:推举。
督:武职,向宠曾为中部督。
营:军营、军队。
行阵:指部队。
和睦:团结和谐。
优劣:才能高的和才能低的。
得所:得到恰当的位置。
先汉:西汉。
兴隆:兴盛。
后汉:东汉。
倾颓:衰败。
每:常常。
叹息:感叹惋惜。
痛恨:感到痛心遗憾。
桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的***。
尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。
此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
亲:亲近。
信:信任。
隆:兴盛。
计日:计算着日子。
布衣:平民百姓。
躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。
南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。
苟:苟且。
全:保全。
于:在。
求:谋求。
闻达:闻名显达。
以:认为。
卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。
猥:辱,这里有降低身份的意思。
枉屈:委屈。
顾:拜访,探望。
咨:询问。
由是:因此。
感激:感动奋激。
许:答应。
驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。
后值倾覆:后来遇到兵败。
尔来:那时以来。
二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。有,通“又”,跟在数词后面表示约数。
故:所以。
夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。
泸:水名,即***江。
不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。
兵:武器。
甲:装备。
奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。
庶:希望。
竭:竭尽。
驽钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽,劣马,走不快的马,指才能低劣。钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。
攘除:排除,铲除。
奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏***。
还:回。
于:到。
旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。
斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。
托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。托,委托,交给。效,效命的任务。
不效,则治臣之罪:没有成效就治我的罪。效,取得成效。
告:告慰,告祭。
兴德之言:发扬圣德的言论。
慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
彰其咎:揭示他们的过失。
咨诹善道:询问(治国的)好道理。诹,询问。
察纳:认识***纳。
雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
深追:深切追念。
先帝遗诏:刘备给后主的遗诏。
当:在时候。
临:面对。
涕:眼泪。
零:落下。
不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。
五、背景
蜀汉公元223年(建兴元年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮于公元227年(建兴五年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。
六、诸葛亮其他诗词
《前出师表》、《后出师表》、《出师表/前出师表》。相同朝代的诗歌
《观沧海》、《短歌行》、《龟虽寿》、《苦寒行》、《蒿里行》、《步出夏门行冬十月》、《龟虽寿》、《步出夏门行艳》、《气出唱》、《陌上桑》。
点此查看更多关于出师表/前出师表的详细信息
颓_的读音是:tuítuó。
颓_的拼音是:tuítuó。结构是:颓(左右结构)_(左右结构)。注音是:ㄊㄨㄟ_一ˇ。
颓_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看***详细内容
1.崩溃。2.衰颓。
二、引证解释
⒈崩溃。引宋叶适《连州开楞枷峡记》:“及梁山__,重人乃以为国君当自贬损,不敢言修治。”⒉衰颓。引清钱谦益《史玉池太常六十序》:“士气__,国论峭急。”
三、网络解释
颓_颓_是汉语词汇,拼音为tuíyǐ,意思是崩溃,衰颓。
关于颓_的成语
颓垣断堑断壁颓垣颓垣废址碎瓦颓垣醉玉颓山泰山其颓颓垣废井颓垣败井醉山颓倒颓垣败壁
关于颓_的词语
泰山其颓颓垣废址颓垣败井颓垣败壁断壁颓垣颓垣断堑玉山倾颓醉山颓倒碎瓦颓垣败井颓垣
点此查看更多关于颓_的详细信息
翻译为:汉室的统治崩溃,奸邪的臣子盗用政令,皇上蒙受风尘遭难出奔。
出自西晋陈寿《隆中对》,原文选段:
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出。”
译文:
因此先帝就去隆中拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到诸葛亮。
于是刘备叫旁边的人退下,说:“汉室的统治崩溃,奸邪的臣子盗用政令,皇上蒙受风尘遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜任,想要为天下人伸张大义,然而我才智与谋略短浅,就因此失败,弄到今天这个局面。
但是我的志向到现在还没有罢休,您认为该***取怎样的办法呢?”
扩展资料
写作背景:
公元207年冬至208年春,当时驻军新野的刘备在徐庶建议下,三次到襄阳隆中拜访诸葛亮,但直到第三次方得见。诸葛亮为刘备分析了天下形势提出先取荆州为家,再取益州成鼎足之势继而图取中原的战略构想。
后诸葛亮出山辅佐刘备。这篇《隆中对》就是陈寿《三国志·诸葛亮传》中对诸葛亮当时纵谈天下大事的一段记载。
文章主旨:
《隆中对》写刘备前去拜访诸葛亮,请诸葛亮出山为他出谋划策。通过隆中对策,给读者塑造了诸葛亮这个具有远见卓识的政治家和军事家的形象。他善于审时度势,观察分析形势,善于透过现状,掌握全局,并能高瞻远瞩,推知未来。
百度百科-隆中对
颓tuí,意思是:
1、崩坏,倒塌:~坏。~圮。~垣断壁。
2、消沉,委靡:~萎。~丧。~靡。~唐。
3、败坏:衰~。~败。~景。~朽。
4、水向下流:泣涕如~。
5、灭亡:“亲小人,远贤臣,此后汉所以倾~也”。
6、恭顺的样子。
7、暴风:“习习谷风,维风及~”。
8、落下,文言文——《答谢中书书》中“夕日欲颓”——夕阳将要落下。
一、形容词
1、(会意。从页(音 xié),从秃。页,人头。本义:头秃。原作“穨”)
2、同本义。本作“跕”[bald]
穨,秃貌。从秃,贵声。——《说文》。字亦作颓。
颓,首秃也。——《六书故》
3、委靡,消沉 [dejected;listless;depressed]
颓然乎其间。(颓然,形容醉倒的样子。)——宋·欧阳修《醉翁亭记》
4、又如:颓卒(委靡衰老的士卒);颓思(颓丧的心意);颓尔(厌伏不振貌);颓堕委靡(体力精神衰退不振)
5、衰老[aged]。如:颓塌(衰老);颓年(老年;暮年);颓龄(衰年;垂暮之年);颓颜(犹衰颜。容颜衰老)
6、詈词。恶劣之意 [bad]
今日颓天,百般的难得晚。——元·王实甫《西厢记》
二、动词
1、下坠。也作“隤” [fall]
嗣业是步士升山,颓石四面以击贼。——《新唐书》
2、也指暴风从上而下
习习谷风,维风及颓。——《诗·小雅·谷风》
焚轮谓之颓。——《尔雅》。李注:“暴风从上下降谓之颓。颓,下也。”
3、倾斜;衰败
[马]尻欲颓而方。——《齐民要术》。石声汉校释:“[马的]臀部要斜下,要方正。”
4、坍塌,崩坏
似这般都付与断井颓垣。——明·汤显祖《牡丹亭·惊梦》
5、又如:颓剥(颓坏剥落);颓云(坠落的云);颓垣(倾塌的墙);颓唐(陨坠貌);颓关(倾塌缺损);颓裂(崩裂)
6、衰微;衰败;敝败
晋风日已颓。——李白《古风五十九首》
7、又如:颓惰(懈怠;堕落);颓陵(衰替);颓法(敝败的法典);颓败(犹败坏);颓坏(败坏);颓亏(衰败缺损);颓毁(毁坏);颓替(犹陵夷;衰颓);颓弛(脱落;弃置)
8、水向下流 。如:颓波(水波下泻)
三、名词
1、雄马 [genitals of male horse]
有汗时休去檐下拴,渲时休教侵着颓。——元·马致远《耍孩儿》
2、颊下 [cheeck]
颓,颊下。——《玉篇》
颓_的词语解释是:1.崩溃。2.衰颓。
颓_的词语解释是:1.崩溃。2.衰颓。结构是:颓(左右结构)_(左右结构)。拼音是:tuítuó。注音是:ㄊㄨㄟ_一ˇ。
颓_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释点此查看***详细内容
⒈崩溃。引宋叶适《连州开楞枷峡记》:“及梁山__,重人乃以为国君当自贬损,不敢言修治。”⒉衰颓。引清钱谦益《史玉池太常六十序》:“士气__,国论峭急。”
二、网络解释
颓_颓_是汉语词汇,拼音为tuíyǐ,意思是崩溃,衰颓。
关于颓_的成语
颓垣断堑醉山颓倒泰山其颓断壁颓垣醉玉颓山颓垣败井颓垣废址颓垣败壁碎瓦颓垣断瓦颓垣
关于颓_的词语
断井颓垣颓垣败井颓垣败壁败井颓垣醉玉颓山醉山颓倒断壁颓垣玉山倾颓泰山其颓颓垣断壁
点此查看更多关于颓_的详细信息
颓然的意思解释为寂静、寂然。
一、释义
颓然,汉语词汇,拼音是:tuí rán,意思是寂静、寂然,衰老的样子。委靡不振貌。糊涂无知貌。
二、出处
唐牛僧孺《玄怪录张佐》:“忽觉两耳中有车马声,因颓然思寝。头纔至席,遂有小车朱轮青盖,驾赤犊出耳中。”
三、近义词释义及其出处
1、潦倒:指颓废、失意的样子;举止散漫、不自检束等。语出三国嵇康《与山巨源绝交书》:“足下旧知吾潦倒粗疏,不切事情。”?
2、倾颓:倒塌。指身体倾侧、跌倒。衰亡;衰败。出自罗贯中《三国演义》第三十八回《定三分隆中决策战长江孙氏报仇》:汉室倾颓,奸臣窃命,备不量力,欲伸大义于天下,而智术浅
短,迄无所就。惟先生开其愚而拯其厄,实为万幸!
3、颓唐:精神萎靡;情绪消极。出自清龚自珍《语录》:“一则暮年颓唐,新亦无所见闻,而旧时所得,与精力而俱谢,此愚不肖之不及也。”
颓然的造句:
1、其实我的酒量虽浅,而且每饮酡然,可是绝非滴酒不沾,而且无论喝得怎么酡然,从来不会颓然。
2、当我们终于登上峰顶,然后颓然倒下,我们会怎么做?我们痛哭流泪。所有的压抑一扫而空,我们像婴儿般大哭,带着登上最伟大山峰的狂喜,也带着漫长攀爬的苦刑终于结束后的解脱。
3、在这闪着光亮一般的孤独的黑夜中,两人静静地待着,无法从颓然麻木的心境中腾跃起来。
4、数年的开启库房,胸前捧着你宝石项链般的赠予,我冷漠的高傲颓然跌倒在印着你足迹的地上。
5、着一轮残若银钩的孤月深思独徘徊,颓然间的思维闪现使我产生一种无缘由的期望,可是在牵连不清的追溯中。
原文
先帝创业未半,而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,
此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢***士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè )忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù);陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也。曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁(qí)连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣驽(nú)下,何能必胜:此臣之未解四也。自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟(sōu)、青羌(qiāng),散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。——当何以图敌:此臣之未解五也。今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。
夫难平者,事也。昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。——然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见。臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠诚劝谏的道路。
宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而不同。如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人,所以先帝才选拔来给予陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见,然后再去施行。弥补缺点和疏漏之处,得到更多成效。
将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事,过去任用的时候,先帝称赞他说能干,所以大家商议推举他为中部督。我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军队团结和睦,好的坏的各得其所。
亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有不痛心和遗憾的。侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛,就时间不远了。
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。
先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事做的没有成效,从而损害先帝的明察。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。如今南方已经平定,武库装备充足,应当勉励三军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。这是我用来报答先帝,忠心于陛下的职责的事。至于考虑事情是否可行***取适当措施,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。
希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不能成功,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭示他们的过失。陛下也应该自行谋划,询问治国的好道理,识别***纳正确的言论,追念先帝遗愿,我就受恩、感激不尽了。
如今正当离朝远征,面对着奏章眼泪滴落,不知道自己说了什么。
先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。凭着先帝的英明来衡量我的才干,本来他是知道我去征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的。但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里比得上去讨伐敌人呢?因此先帝毫不迟疑地把讨伐曹贼的事业托付给我。
我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过***江,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭。不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。可是有些发议论的人却说这样做不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下:
高帝象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全,现在陛下未韶赶得上高帝,谋臣不如张良、陈平,却想***用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天下,这是我不理解的第一点。
刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、提出种种计谋时,动不动就引用圣贤的话,满腹都是疑问,胸中塞满了难题,今年不战,明年又不出征,使得孙策安然强大起来,于是吞并了江东。这是我不理解的第二点。
曹操的智慧计谋,远远地超过一般人,他用起兵来就好像孙膑、吴起一样,可是他却曾在南阳受困,在乌巢处于险境,在祁连山上遭到危险,在黎阳被逼,几乎在北山失败,差一点死在潼关,后来才在表面上稳定了一段时间。何况我的才力很弱,却打算不经历危险来安定天下。这是我不理解的第三点。
曹操五次攻打昌霸没有获胜,四次渡过巢湖没有获得成功,任用李服,可是李服却图谋杀死他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败身亡。先帝常常称赞曹操是个有才能的人,他还有这些失误的地方,何况我才能平庸低下,哪里就一定能获胜呢?这是我不理解的第四点。
自从我到汉中,其间不过一年罢了,可是却失去了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘邰、邓铜等人,以及部曲中的首领、屯兵中的将官共七十多人,冲锋无前的将领,賨、羌民族将士以及散骑、武骑各路骑兵一千多人,这都是几十年来从四处聚合起来的精锐力量,不是一州所能具有的。如果再过几年,那就要损失全军的三分之二,那时拿什么兵力去消灭敌人呢?这是我不理解的第五点。
现在百姓穷困、兵士疲惫,可是战争不能停止。战争不能停止,那军队驻扎下来和去攻打敌人,所付出的辛劳和费用正好是相等的。既是这样,不趁现在考虑攻取北方,却想用一州之地,去和曹贼长期相持。这是我不理解的第六点。
天下的事情是很难评论断定的。从前先帝在楚地打了败仗,在这时,曹操拍手称快,认为天下已被他平定了。以后先帝东边联合吴越,西边攻取巴蜀,发兵向北征讨,夏侯渊就被杀掉了,这是曹操未曾想到的,而复兴汉朝的大业将要成功了。后来东吴改变态度,违背了盟约,关羽兵败被杀,先帝又在秭归失误,曹丕称帝,所有的事情都象这样,很难预料。我小心谨慎地为国献出我的一切力量,直到死为止。至于事业是成功是失败,进行得顺利还是不顺利,那就不是我的智慧所能够预见的了。
字词解释
出:出征。
师:军队。
(1)先帝:指刘备。
创:开创,创立。
业:统一中国的大业。
(2)中道:犹言半路。
崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。
(3)今:现在。
益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。
益州,今四川省一带,这里指蜀汉***。
疲弊,人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。
三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。
(4)此:这。
诚:的确,实在。
之:的。
秋:… …时候。
(5)然:然而。
侍,侍奉。
卫,护卫。
懈:松懈,懈怠。
于:在。
内:宫中。
(6)忘身:舍身忘死。
(7)盖:大概,原来是。
追:追念。
殊遇:优待,厚遇。
殊,不一般,特别。
(8)诚:的确,确实。
宜,应该。
开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。
开张,扩大。
(9)光:发扬光大。
遗德:留下的美德。
(10)恢弘:发扬扩大,用作动词。
恢,大。
弘,大、宽。这里是动词,也做“恢宏”。
(11)妄自菲薄:随便看轻自己。
妄,随便,胡乱。
菲薄,小看,轻视。
气,志气。
之,的。
(12)引喻失义:讲话不合道理、不恰当。
引喻,称引、譬喻。
喻:比如。
义:适宜,恰当。
以,以致,从而。
塞,阻塞。
谏,劝谏。
俱,通“具”,全,都。
(13)宫:指皇宫。
府:指丞相府。
(14) 陟罚臧否,不宜异同:升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或府中而异。
陟(zhì):提升。
罚:惩罚。
(15)臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物的好坏。
(16)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。
作奸,做了奸邪的事情。
科,科条,法令。
及,以及。
为,做。
(17)有司,职有专司,就是主管某部门的官员。
论;判定。
刑,受罚。
(18)昭:彰显,显扬,显示。
平:公平。
明:严明。
理:治理。
(19)偏私:偏袒私情,不公正。
(20)内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。
内外:指宫内和朝廷。
异法:刑赏之法不同。
(22)良实:善良诚实。
志:志向。
虑:思想,心思。
忠纯:忠诚纯正。
(23)简:挑选。
拔:选拔。
遗(wèi):给予。
(24)悉以咨之:都拿来跟他们商量。
悉,全部。
咨,询问,商议。
之,指郭攸之等人。
(25)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
裨(bì):弥补,补助。阙,通“缺”, 缺失,疏漏。.
(26)有所广益:收到最多的好处。
广益:增益。
益,好处。
(28)性行(xíng)淑均:本性和行为善良端正。
淑,善良。
均,公平。
(29)晓畅:谙熟,精通。
试用:任用。
(31)督:武职,向宠曾为中部督。
(32)营:军营、军队。
(33)行(háng)阵:指部队。陈,“阵”的古字。
(34)优劣得所:好的差的各得其所。
(36)倾颓:倾覆衰败。
(37)痛恨:痛惜,遗憾。
(39)死节:为国而死的气节,能够以死报国。
(40)隆:兴盛。
计日:计算着天数,指时日不远。
(41)布衣:平民百姓。
(42)躬:亲自。
耕:耕种。
苟:苟且。
全:保全。
(43)闻达:做官扬名。
(44)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。
卑,身份低下。
鄙,地处偏远。与今义不同。
(45)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。
枉屈:枉驾屈就。
(46) 顾,拜访。
(47)感激:有所感而情绪激动。(苏教)
感激:感动奋发。(人教)
许:答应。
驱驰:奔走效劳。
(51)夙夜忧叹:早晚忧愁叹息。
夙,清晨。 忧叹,忧愁叹息。
(53)不毛:不长草的地方。
(54)奖率:激励率领,奖励统帅。
(55)驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。庶:希望。竭:竭尽。
驽 ,劣马,走不快的马。
钝,刀刃不锋利。
(56)攘(rǎng)除:排除,铲除。
奸凶:奸邪凶恶的敌人。
(57)旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
(58)斟酌:商讨,考虑。
损益:增减,兴革。
斟酌损益:斟酌情理,有所兴革。
(59)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。
托,委托。
效,重任。
(60)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。
效,有成效。
(61)慢:怠慢,疏忽。
(62)彰:表明,显扬。
咎:过失。
(63)咨诹(zōu)善道:征询治国的良策。
诹(zōu),询问。
(64)察纳:认识***纳。
(65)雅言:正确的言论。
(66)深追:深切地追念。
遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
(67)涕零:落泪。
零:流(眼泪)。
(68)先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”
[1]汉:指蜀汉。贼:指曹魏。古时往往把敌方称为贼。
[2]偏安:指王朝局处一地,自以为安。
[3]孰与:谓两者相比,应取何者。
[4]惟:助词。
[5]入南:指诸葛亮深入南中,平定四郡事。
[6]并日:两天合作一天。
[7]顾:这里有“但”的意思。蜀都:此指蜀汉之境。
[8]议者:指对诸葛亮决意北伐发表不同意见的官吏。
[9]这两句指建兴六年(228)诸葛亮初出祁山(在今甘肃省礼县东)时,曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛变,牵动关中局势:在魏、吴边境附近的夹石(今安徽省桐城县北),东吴大将陆逊击败魏大司马曹休两事。
[10]进趋:快速前进。
[11]高帝:刘邦死后的谥号为“高皇帝”。并:平列。
[12]渊深:指学识广博,计谋高深莫测。
[13]被创:受创伤。这句说:刘邦在楚汉战争中,屡败于楚军,公元前二○三年,在广武(今河南省荥阳市)被项羽射伤胸部:在汉朝初建时,因镇压各地的叛乱而多次出征,公元前一九五年又曾被淮南王英布的士兵射中;公元前二○○年在白登山还遭到匈奴的围困。
[14]良:张良,汉高祖的著名谋士,与萧何、韩信被称为“汉初三杰”。平:陈平,汉高祖的著名谋士。后位至丞相。
[15]长计:长期相持的打算。
[16]坐:安安稳稳。
[17]未解:不能理解。胡三省认为“解”应读作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。两说皆可通。
[18]刘繇(yóu):字正礼,东汉末年任扬州刺史,因受淮南大军阀袁术的逼迫,南渡长江,不久被孙策攻破,退保豫章(今江西省南昌市),后为豪强笮融攻杀。《三国志·吴书》有传。王朗:字景兴,东汉末年为会稽(治所在今浙江省绍兴市)太守,孙策势力进入江浙时,兵败投降,后为曹操所征召,仕于曹魏。
[19]孙策:字伯符,孙权的长兄。父孙坚死后,借用袁术的兵力,兼并江南地区,为孙吴***的建立打下基础,不久遇刺身死。
[20]江东:指长江中下游地区。
[21]殊绝:极度超出的意思。
[22]孙:指孙武,春秋时人,曾为吴国将领,善用兵,著有兵法十三篇。吴:指吴起,战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、军事改革家。
[23]困于南阳:建安二年(1***)曹操在宛城(今河南省南阳市,汉时南阳郡的治所)为张绣所败,身中流矢。
[24]险于乌巢:建安五年(200),曹操与袁绍在官渡相持,因乏粮难支,在荀攸等人的劝说下,坚持不退,后焚烧掉袁绍在乌巢所屯的粮草,才得险胜。
[25]危于祁连:这里的“祁连”,据胡三省说,可能是指邺(在今河北省磁县东南)附近的祁山,当时(204)曹操围邺,袁绍少子袁尚败守祁山(在邺南面),操再败之,并还围邺城,险被袁将审配的伏兵所射中。
[26]逼(bì)于黎阳:建安七年(202)五月,袁绍死,袁谭、袁尚固守黎阳(今河南浚县东),曹操连战不克。
[27]几败北山:事不详。可能指建安二十四年(219),曹操率军出斜谷,至阳平北山(今陕西勉县西),与刘备争夺汉中,备据险相拒,曹军心涣,遂撤还长安。
[28]殆死潼关:建安十六年(211),曹操与马超、韩遂战于潼关,在黄河边与马超军遭遇,曹操避入舟中,马超骑兵沿河追射之。殆,几乎。
[29]伪定:此言曹氏统一北中国,僭称国号。诸葛亮以蜀汉为正统,因斥曹魏为“伪”。
[30]昌霸:又称昌豨。建安四年(199),刘备袭取徐州,东海昌霸叛曹,郡县多归附刘备。
[31]四越巢湖:曹魏以合肥为军事重镇,巢湖在其南面。而孙吴在巢湖以南长江边上的须濡口设防,双方屡次在此一带作战。
[32]李服:建安四年,车骑将军董承根据汉献帝密诏,联络将军吴子兰、王服和刘备等谋诛曹操,事泄,董承、吴子兰、王服等被杀。据胡三省云:“李服,盖王服也。”
[33]夏侯:指夏侯渊。曹操遣夏侯渊镇守汉中。刘备取得益州之后,于建安二十四年出兵汉中,蜀将黄忠于阳平关定军山(今陕西省勉县东南)击杀夏侯渊。
[34]汉中:郡名,以汉水上流(古称沔水)流经而得名,治所在南郑(今陕西省汉中市东)。
[35]期(jì)年:一周年。
[36]赵云、阳群等都是蜀中名将。曲长、屯将是部曲中的将领。
[37]突将、无前:蜀军中的冲锋将士。賨(cóng)叟、青羌:蜀军中的少数民族部队。散骑、武骑:都是骑兵的名号。
[38]图:对付。
[39]夫:发语词。平:同“评”,评断。
[40]败军于楚:指建安十三年(208),曹操大军南下,刘备在当阳长阪被击溃事。当阳属古楚地,故云。
[41]拊手:拍手。
[42]以定:已定,以,同“已”。
[43]本句指刘备遣诸葛亮去江东连和,孙刘联军在赤壁大破曹军。
[44]本句指建安十六年(211)刘备势力进入刘璋占据的益州,后来攻下成都,取得巴蜀地区。
[45]授首:交出脑袋。参见前注[33]。
[46]关羽:字云长,蜀汉大将,刘备入川时,镇守荆州,建安二十四年,他出击曹魏,攻克襄阳,擒于禁,斩庞德,威震中原。孙权趁机用吕蒙计谋偷袭荆州,擒杀关羽父子。
[47]本句指刘备因孙权背盟,袭取荆州,关羽,就亲自领兵伐吴,在秭归(在今湖北省宜昌市北)被吴将陆逊所败。蹉跌,失坠,喻失败。
[48]曹丕:字子桓,曹操子。在公元220年废汉献帝为山阳公,建立魏国,是为魏文帝。
[49]逆见:预见,预测。
[50]鞠躬尽力:指为国事用尽全力。一作“鞠躬尽瘁”。
[51]利钝:喻顺利或困难。
[52]睹(dǔ):亦即“逆见”,预料。
倾圮的词语解释是:倒塌毁坏。
倾圮的词语解释是:倒塌毁坏。拼音是:qīngpǐ。注音是:ㄑ一ㄥㄆ一ˇ。结构是:倾(左右结构)圮(左右结构)。
倾圮的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释点此查看***详细内容
⒈倒塌。引《水浒传》第一_八回:“军士争先上桥,登时把桥挤踏得倾圮下来。”明张居正《处士方田李公行状》:“道路桥梁倾圮,_捐_为修葺。”《清史稿·灾异志三》:“_乾隆_十三年四月初五日,清河大风雨,民舍倾圮无数。”巴金《还魂草》:“另外的两三家被揭去了屋瓦,剩着半倾圮的木架子。”
二、国语词典
倒塌毁坏。
三、网络解释
倾圮倾圮是一个词语,释义为坍毁,倒塌的意思。圮,当毁坏、破裂解。
关于倾圮的近义词
坍毁倒塌
关于倾圮的诗词
《同日展长嫂钱孺人墓,见幼妹附殡倾圮,复成一律》《梅子黄时雨·过某氏废园,半皆倾圮》《剑池桥梁久就倾圮方太沾公刊石伐木以递汲且》
关于倾圮的诗句
楼阁半倾圮今日已倾圮天堂倾圮了的不幸的天使
关于倾圮的成语
倾国倾城樯倾楫摧巢倾卵破吐胆倾心遭倾遇祸
关于倾圮的词语
倾囊相助玉山倾颓倾巢而出倾城而出倾耳细听方命圮族倾注全力遭倾遇祸巢倾卵破樯倾楫摧
关于倾圮的造句
1、玉帝见那殿角倾圮,庭柱歪斜,许多器具都是九洲四海之宝,被他们糟得不成模样,不由心中不悦。
2、倾圮荒废的庙宇符合他的要求,因为那是有形世界的最小部分;附近有打柴人也是一个条件,因为那些人负责满足他俭朴的生活需要。
3、有那肥壮心跳的汉子,为欲探访究竟,特地约伴结侣,跑上最高峰,在那大枫树下一望,果然鹤巢倾圮,鹤影毫无。
4、但眼下部分房屋倾圮,窗棂残破,只两个雕花石墩孤坐庭院,不动声色。
5、南宫倾城看见那遮天蔽日的白芒巨掌,划破漫天空气,倾圮一般向自己击砸而来时,那精致绝伦俏面上的惊骇之色,亦是愈来愈浓郁。
点此查看更多关于倾圮的详细信息
你好!
详见如下:
基本解释:
倾
(倾)
qīng
斜,歪:倾斜。倾侧。倾塌。倾圮。倾跌。
趋向:倾向。倾心。倾慕。倾注。左倾。右倾。
使器物反转或歪斜以倒出里面的东西;引申为尽数拿出,毫无保留:倾箱倒箧(亦称“倾筐倒庋”)。倾盆大雨。倾城。倾洒。倾销。
用尽(力量):倾听。倾诉。倾吐。
bendcareencollapsedo one's bestemptyinclinelean
笔画数:10;
部首:亻;
笔顺编号:3215132534
详细解释:
倾
倾
qīng
动
(会意兼形声。从人,从顷,顷亦声。“顷”有偏侧的意思。从人,多表示人的动作行为。本义:偏侧)
同本义〖bend;incline;lean〗
倾,仄也。——《说文》
倾则奸。——《礼记·曲礼下》。注:“倾或为侧。”疏:“倾,欹侧也。”
安无倾。——《论语·季氏》
重钧则衡不倾。——《淮南子·说山》
日既西倾。——曹植《洛神赋》
倾耳而听。——《战国策·秦策》
高下相倾。——《老子》。释文:“不正貌。”
俯身倾耳。——明·宋濂《送东阳马生序》
又如:倾葵(向日葵。借指尽忠);倾倚(偏斜不正);倾低(倾斜,歪斜);倾昃(偏斜;不正);倾返(形容峰峦险峻,向下倾斜);倾柯(使枝条倾斜下垂);倾倚(倾斜,歪斜)
倾塌,倒下〖collapse〗
安无倾。——《论语·季氏》
高台未倾。——南朝梁·丘迟《与陈伯之书》
对此欲倒东南倾。——唐·李白《梦游天姥吟留别》诗
樯倾楫摧。——宋·范仲淹《岳阳楼记》
又如:倾崩(崩溃);大厦将倾;倾国(倾覆邦国;形容容貌极美);倾朝(倾覆朝廷);倾弛(倒塌残破)
向往,钦佩〖admirewhole-heartedly〗
一坐尽倾。——《汉书·司马相如传》
又如:倾奉(倾心敬奉);倾瞩(倾心向往)
死;丧〖die〗。如:倾害();倾送(断送;葬送);倾送(害死;累死);倾世(亡故);倾生(丧生);倾命(丧命)
倒出来〖empty;overturnandpourout〗
往往取酒还独倾。——白居易《琵琶行(并序)》诗
又如:倾囊相助
倾轧〖discord〗
以利相倾。——晁错《论贵粟疏》
又如:倾挤(倾轧排挤);倾黜(倾轧罢免)
用尽;竭尽〖doallonecan;useupallone'sresources〗
倾家竭产。——《三国志·蜀书》
倾城远追送。——孙楚《征西官属诗》
又如:倾家费产(竭尽全部家产);倾身(竭尽全力);倾忱(竭尽诚心);倾尽(尽心竭力);倾觞(尽觞。谓畅饮);倾国(全国,举国);倾家(全家;拿出全部家产);倾献(全部献出)
超过,胜过〖surpass〗
欲以倾诸将相。——《汉书·田竕传》。注:“逾越而胜之也。”
衰败〖decay〗
下塞上聋,邦其倾矣。——韩愈《子产不毁乡校颂》
倾
倾
qīng
名
倾向,对一个明确的政治性的纲领体系、一种信仰、一种意识形态或一个政党的路线的偏离〖deviation;tendency〗。如:右倾;左倾
倾侧
qīngcè
〖swage〗倒向一侧,倾斜
盆器倾侧。——《虞初新志·秋声诗自序》
突如其来一股逆流使船倾侧
倾巢
qīngcháo
〖overturnnest〗∶倾覆巢穴;覆巢;全部出动
倾巢有归禽
〖turnoutinfullforce〗∶〖敌军或匪徒〗出动全部力量
倾巢来犯
倾巢而出
qīngcháo’érchū
〖turnoutinfullstrength〗形容全体出动
平日不大出门的人,这两天也都倾巢而出。——端木蕻良《曹雪芹》
倾城
qīngchéng
〖fromalloverthetown〗∶全城;满城
倾城出动,围捕凶犯
〖exceedinglybeautiful〗∶形容女子艳丽,貌压全城
名花倾城,君王带笑
〖ruinstate〗∶倾覆国家
倾倒
qīngdǎo
〖collapse〗∶倒塌;倒下
教堂行将倾倒
〖admire〗∶心折,佩服
令君倾倒
〖admirewholeheartedly〗∶使人倾心、爱慕
倾倒一时
倾倒全城年轻人
〖empty;dump〗∶全部倒出;大量付出
倾倒了毕生心血
〖pour〗∶倾吐;畅谈
若得会面,彼此倾倒
倾动
qīngdòng
〖fascination〗倾倒,十分佩服、敬慕
倾动其市人。——清·黄宗羲《柳敬亭传》
又
倾动加礼。
倾耳而听
qīng’ěr’értīng
〖listenattentively〗倾:侧向一边。形容集中注意地听
倾耳而听之,不可得而闻也。——孔子《闲居》
倾服
qīngfú
〖extremelyadmire〗十分佩服;倾心佩服,即倾佩
倾覆
qīngfù
〖subvert;overthrow〗∶颠覆;覆灭
后值倾覆。——诸葛亮《出师表》
倾覆国家
〖upset;fallononeside〗∶倒塌;翻倒
船将倾覆
〖engageininternalstrife〗∶倾轧陷害
权贵相倾覆
倾盖
qīnggài
〖feellikeoldfriendsatthefirstmeeting;accidentallymeeteachother〗途中相遇,停车交谈,双方车盖往一起倾斜。形容一见如故或偶然的接触
于倾盖不意作缘相国。——清·周容《芋老人传》
倾家
qīngjiā
〖loseafamilyfortune〗用尽家产
以马溢倾家。——宋·司马光《训俭示康》
qīngjiā-dàngchǎn
〖ruin;becleanbroke;dissipateone'sfortune〗把全部家产都弄光
所以弄得人倾家荡产,败名失德,丧躯陨命。——明·凌濛初《初刻拍案惊奇》
倾角
qīngjiǎo
〖dip〗
实际水平线和海上视觉水平线间的垂直角,后者因地球表面的弯曲和视察者所在的高度而低于前一水平线
岩层、岩片、岩脉、裂隙、断层或类似的地质构造面与水平面的夹角(在垂直走向的面上测量)
〖rake〗
从垂直物(如桅或烟囱)算起的倾斜度;尤指船首或船尾的外伸部分
船尾柱斜度或舵前部分的斜度
从水平面算起的倾斜度(如台阶或讲堂的地板)
〖ascent〗∶高度或向上倾斜的斜度
〖angleofdip〗∶地层或断层面与水平面所夹的角
倾慕
qīngmù
〖fascination〗倾心爱慕
久已倾慕
倾囊
qīngnáng
〖emptyone'spurse(tohelp)〗倒出口袋里所有的钱,比喻尽出所有
倾囊相赠
倾佩
qīngpèi
〖extremelyadmire〗倾心敬佩
倾盆大雨
qīngpén-dàyǔ
〖waterspout〗∶雨极大
〖agreatpourof〗
比喻一次就布置很多的工作任务与学习要求
倾盆大雨地灌知识,怎么吃得消
比喻大量地
一阵倾盆大雨似的漫骂
倾诉
qīngsù
〖pour;unload〗把心里话全说出来
倾诉衷情
倾谈
qīngtán
〖pour〗倾心交谈;畅谈
促膝倾谈
倾听
qīngtīng
〖listenattentivelyto〗认真地听取
倾听选民的意见
倾吐
qīngtǔ
〖pour〗∶畅所欲言,详尽倾诉
向他们倾吐她的烦脑
〖vomitcompletely〗∶全部呕吐出来
倾吐黑水
倾吐衷肠
qīngtǔ-zhōngcháng
〖breathingouthissoul〗完全吐露出内心的真实思想或心理状态
倾颓
qīngtuí
〖capsize;overturn;topple〗倾覆、崩溃、衰败
此后汉所以倾颓。——诸葛亮《出师表》
汉室倾颓。——《三国志·诸葛亮传》
倾陷
qīngxiàn
〖conspiretoframe***.〗∶设计陷害
倾陷无辜
〖collapse〗∶倒塌陷落
倾羡
qīngxiàn
〖extremelyadmire;adore〗倾心羡慕
倾羡仰慕
倾箱倒箧
qīngxiāng-dǎoqiè
〖emptythecoffers〗将箱中所有物件倒出。比喻尽出无余
倾箱倒箧的寻个遍,只是不见。——明·冯梦龙《喻世明言》
倾向
qīngxiàng
〖yearnforwholeheartedly〗∶倾心向往
徒有倾向而已
〖relyon〗∶信赖,倚重
帝甚倾向。——《明史》
〖incline〗∶偏于赞成;倾向
倾向革命
倾向忧郁
倾向
qīngxiàng
〖trend;tendency〗∶趋势
没有避免那种使用暴力的倾向
〖direction〗∶指思想观点所体现的方向
思想倾向
倾向性
qīngxiàngxìng
〖tendency〗∶在一部文学作品中占主要地位并影响全书结构与内容的观点或主旨
〖tendentious〗∶泛指某方面的爱憎倾向
他的发言是有倾向性的
倾销
qīngxiāo
〖dump;unload〗以低于市场价格的卖价大量抛售商品
向国外倾销谷物
倾斜
qīngxié
〖tilt;incline;slope〗歪斜;偏斜
磁针向地磁方向倾斜
倾斜度
qīngxiédù
〖obliquity〗偏离平行或垂直的程度
倾泻
qīngxiè
〖comedownintorrents〗∶大量的水从高处急速流下
瀑布倾泻于两山之间
〖pour〗∶倾吐,倾诈
倾泻冤愤
倾泄
qīngxiè
〖dropdownintorrents〗大量地落下
敌机大约倾泄下五六十个***才哼哼着满意地飞走了。——魏巍《东方》
倾卸
qīngxiè
〖tip〗车厢的一端翘起,使所装的东西由另一端倒出;倾倒
轮船向海洋里倾卸了大量废物,造成严重污染
倾心
qīngxīn
〖admirewholeheartedly〗∶向往;仰慕〖某人〗
天下倾心
〖fallinlovewith〗∶男女间钟情爱慕
一见倾心
〖dosth.withallone'sheart〗∶尽心;竭尽诚心
倾心交谈
倾心吐胆
qīngxīn-tǔdǎn
〖openly〗待人真诚,毫不保留地说心里话
倾心吐胆,以诚相见
这里别无外人,方可倾心吐胆对哥哥说。——《水浒传》
倾轧
qīngyà
〖discord〗以争吵、摩擦和对立为特色的持久的不和
勾心斗角的男人们之间的倾轧
倾注
qīngzhù
〖admire〗∶钦慕
天下知与不知,莫不倾注
〖pour〗∶倒、灌注
持壶倾注
〖fasten〗∶把精力、感情、注意力全部集中于
你只将感情倾注在一个儿童身上
颓_的网络解释是:颓_颓_是一个汉语词语,读音是tuíruán,是指荒废的空地。
颓_的网络解释是:颓_颓_是一个汉语词语,读音是tuíruán,是指荒废的空地。拼音是:tuíruán。结构是:颓(左右结构)_(左右结构)。注音是:ㄊㄨㄟ_ㄖㄨㄢ_。
颓_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看***详细内容
荒废的空地。
二、引证解释
⒈荒废的空地。引唐韦应物《登乐游庙作》诗:“__久凌迟,陈迹翳丘荒。”
关于颓_的诗句
颓_久凌迟
关于颓_的成语
泰山其颓碎瓦颓垣颓垣败壁断壁颓垣断瓦颓垣颓垣废井颓垣败井醉山颓倒颓垣断堑颓垣废址
关于颓_的词语
颓垣废井醉玉颓山断井颓垣颓垣废址颓垣败井颓垣断堑玉山倾颓败井颓垣碎瓦颓垣颓垣断壁
点此查看更多关于颓_的详细信息