1.《诗经》里有句诗的大概意思是‘自己爱慕的人不在了,打扮得再美也没有意义’。 是哪句?

2.岂无膏沐 谁适为容

3.自伯之东首如飞蓬岂无膏沐谁适为容出自

4.《诗经》:岂无膏沐,谁适为容?是什么意思?

《诗经》里有句诗的大概意思是‘自己爱慕的人不在了,打扮得再美也没有意义’。 是哪句?

首如飞蓬岂无膏沐是什么意思-首无 如首无

士为知己者,女为悦己者容。

《卫风·伯兮》,即写一位妇女由于思念远戌的丈夫而痛苦不堪。女为悦己者容,所爱的人不在面前,梳妆打扮还有什么意义呢?率真质朴地写出了思妇内心的相思哀痛。《诗经》中表达的爱情淳朴自然,表现手法有含蓄婉转,也有真挚直白。《卫风.伯兮》中“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容。”以直接的言语表达了女主人公对爱的忠贞不渝,丈夫从军,妻子情愿蓬首以待,因为再没有人可以让她为他梳妆打扮

岂无膏沐 谁适为容

应该读“shuí”,读“he”是错的,这里的谁就是哪个的意思

自伯之东,译:自从大哥东行后,

首如飞蓬。译:头发散乱像飞蓬。

岂无膏沐?译:膏脂哪样还缺少?

谁适为容。译:为谁修饰我颜容!

自伯之东首如飞蓬岂无膏沐谁适为容出自

出自《诗经·卫风·伯兮》。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容?这是出自《诗经·卫风·伯兮》的一句诗。这首诗中的男主角,也是一位士兵。“伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。”

伯,是当时女子对丈夫的一种尊敬的称呼——我的丈夫是一位高大英武的勇士,是护卫卫国的豪杰。他如今拿着殳,去为君王打仗去了。

《诗经》:岂无膏沐,谁适为容?是什么意思?

膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

《卫风·伯兮》作者佚名?朝代先秦

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

白话释义:

我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。

自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。

哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

扩展资料

创作背景:

战争会破坏很多东西,而它首先破坏的是军人自身的家庭生活。军人尚未走到战场,他们的妻子已经被抛置在孤独与恐惧中了。她们的怀念不是一般的怀念,那永远是充满不安和忧虑的。等待出征的丈夫回来,几乎成为她们生活中唯一有意义的内容。

然而战争又总是不可避免的。不管一场正在进行的战争其必要性如何、能否被评判为“正义”,从事这场战争的群体和它的领导者,总是要勉励群体中的成员为之付出最大的努力、最大的牺牲。国家给军人以荣誉,使他们认为自己付出的努力和牺牲是值得的;这荣誉也会影响他们的家人——尤其是妻子,使她们认为家庭生活的破坏以及自身的痛苦都是有价值有意义的。

因此,写妻子怀念从军的丈夫的诗篇,通常会包含两方面的内容:为丈夫而骄傲——这骄傲来自国家、来自群体的奖勉;思念丈夫并为之担忧——这种情绪来自个人的内心。《卫风·伯兮》就是典型的这种诗篇。