1.“不刊之论”是赞美之意

2.翻译下“文不加点、不刊之论、不足为训、不可理喻、不名一文、差强人意”的意思

“不刊之论”是赞美之意

不刊之论褒义还是贬义-不刊之论和不刊之论

“不刊之论”是赞美之意

“不刊之论”,光看字面的意思容易将其误解为贬义词,以为是“不能刊登,不能登大雅之堂的言论”。实际上恰恰相反,“不刊之论”是赞美,是指完全正确的言论。

“刊”是一个形声字,《说文》上解释为“剟也,本义就是砍伐。”引申为削除(错字)、修改,即削去竹简上的错误。这和古代的书写材料有关。古人在竹简上写字,一旦发现差错,就用刀削除写错的部分,然后用笔重新写上正确的文字,这就叫“刊”。

古代把文字工作者称为“刀笔吏”,因为他们的案头经常放着一把刀子,随时要“刊”去书写的差错和修饰文辞。所谓“不刊”就是不容更改和改变。因此“不刊之论”和“不刊之书”等词语都是褒义,是用来称赞图书和文章的。误用者一般是将“刊”字理解为“刊登、发表”的意思了,结果把“不刊之论”当作贬义词使用了。

翻译下“文不加点、不刊之论、不足为训、不可理喻、不名一文、差强人意”的意思

1,文不加点:形容文章写得很快,不用涂改就写成。(点,涂上一点,表示删去。) 2,不刊之论:比喻不能改动或不可磨灭的言论。(刊,古代指削除刻错了的字,不刊是说不可更改。)整个成语的意思 是不能修改的言论,文章或著作,说明其质量高。 3,不足为训:不值得做为效法的准则。 4,不可理喻:不能用道理使那个人明白,形容蛮横或固执。形容人不讲道理。 5,不名一文:名,占有。连一文钱也没有。形容人贫穷到了极点。 阳春白雪:不能理解为春天的雪,而是指高雅而不通俗的文艺作品,(跟“下里巴人”相对) 6,差强人意:例:我本就对那里的情况不熟悉,你却硬要派我去,这不是差强人意吗?  这个成语在报刊中的失误率较高,常被人理解为“不能使人满意”。其实“差强人意”语出《后汉书》的《吴汉传》:诸将见战阵不利,或多惶惧,失其常态。汉意气自若,方整厉器械,激扬士吏。帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣。”它的原意为还算能振奋人的意志,现表示大体上还能使人满意。差:稍微;强:振奋。例句误把“差”理解为否定副词“不”。